修正

 すいません。まちがえてました。前に書いた「lice」と「rice」の近似の件。「lice」(複数)ではなく、堂々と「louse」(単数)と打っていました。ぜんぜん気がつかなかったっす。赤面。
 どうやら、英語の「r」というのは、

 舌先を口の中のどこにも触れないようにして、舌を反らせる音

 だというのが真相らしいのですが(黒田龍之助『はじめての言語学』より)——いまこれを打ちながらじっさいに試してみて——できないっすねえ……。耳からの区別も、とうぜん、つけられない。何せ「louse」さえも正しく読めなかったくらいだし……。